OR play music only
Midi file by kind courtes of Benjamin Robert Tubb, © Copyright, pdmusic.org

Quand Madelon (When Madelon)
Ch Borel-Clerc/Ch.Potier (1914)

<BGSOUND src="imgs/bach_quand_madelon.mp3">

Auteur : Louis Bousquet en 1914
Compositeur : Camille Robert
Origines : Ce chant doit surtout son succès au théâtre aux armées où le célèbre chanteur Bach l'interprétera devant des poilus en permission. [1] : Le chant était interprété à l'origine par des comiques troupiers, très prisés durant la Première Guerre mondiale, les tourlourous. Dans d'autres versions Aux Tourlourous est remplacé par Au vrai Poilu.

This song owes its success especially in the theatre with the armies where the famous Bach singer interpret it in front of the hairy ones (??) in permission. [1]: Originally, the song was interpreted comic groups who were snuffed during the First World War. In other versions Aux Tourlourous is replaced by Au vrai Poilu.

Elias Nassar: "La serveuse est jeune et gentille,
Légère comme un papillon
.... ya3né khafeefé mitil el fraashé --
يعني خفيفة متل الفراشة

Quand Madelon

Chanson créée par Bach

Du Temps des cerises aux Feuilles mortes
http://www.chanson.udenap.org/

Un site consacré à la chanson française de la fin du Second Empire aux années cinquante



Pour le repos, le plaisir du militaire
Il est là bas à deux pas de la forêt,
Une maison au mur tout couvert de lierre
Au " Tourlourou ", c'est le nom du cabaret.
La serveuse est jeune et gentille,
Légère comme un papillon,
Comme son vin son œil pétille,
Nous l'appelons la Madelon.
Nous y pensons le jour, nous en rêvons la nuit,
Ce n'est que Madelon mais pour nous c'est l'Amour.

{Refrain:}

Quand Madelon vient nous servir à boire,
Sous la tonnelle on frôle son jupon,
Et chacun lui raconte une histoire,
Une histoire à sa façon, la Madelon.
La Madelon pour nous n'est pas sévère,
Quand on lui prend la taille ou le menton,
Elle rit c'est tout l'mal qu'elle sait faire,
Madelon, Madelon, la Madelon.

Nous avons tous au pays une payse,
Qui nous attend et que l'on épousera.
Mais elle est loin, bien trop loin pour qu'on lui dise,
Ce qu'on fera quand la classe rentrera.
En comptant les jours on soupire,
Et quand le temps nous semble long,
Tout ce que l'on n'peut pas lui dire,
On va le dire à Madelon.
On l'embrasse dans les coins, elle dis "Veux-tu finir !",
On s'figure que c'est l'autre, ça nous fait bien plaisir.

{au Refrain}

Un caporal en képi de fantaisie,
S'en vint trouver Madelon un beau matin,
Et fou d'amour lui dit qu'elle était jolie,
Et qu'il venait pour lui demander sa main.
La Madelon pas bête en somme,
Lui répondit en souriant,
Comment n'épouserais-je qu'un seul homme,
Quand j'aime tout un régiment.
Mes amis vont venir, tu n'auras pas ma main,
J'en ai bien trop besoin pour leur servir du vin.

{au Refrain}

  blank

Additional references, sources and bibliography
Phoenicia, A Bequest Unearthed -- Phoenician Encyclopedia

Trade Mark
© Copyright, All rights reserved by holders of original referenced materials and compiler on all pages linked to this site of: https://phoenicia.org © Phoenician Canaanite Encyclopedia -- © Phoenician Encyclopedia -- © Punic Encyclopedia -- © Canaanite Encyclopedia -- © Encyclopedia Phoeniciana, Encyclopedia Punica, Encyclopedia Canaanitica.  
The material in this website was researched, compiled, & designed by Salim George Khalaf as owner, author & editor.
Declared and implied copyright laws must be observed at all time for all text or graphics in compliance with international and domestic legislation.
Further, this site has been online for 21 years.
Contact:
Salim George Khalaf, Byzantine Phoenician Descendent
Salim is from Shalim, Phoenician god of dusk, whose place was Urushalim/Jerusalem
"A Bequest Unearthed, Phoenicia" — Encyclopedia Phoeniciana
Virtual Center for Phoenician Studies